DECIR CASI LO MISMO

DECIR CASI LO MISMO. LA TRADUCCIÓN COMO EXPERIENCIA

Autor/es

  • EAN: 9788483468920
  • ISBN: 978-84-8346-892-0
  • Editorial: DEBOLSILLO
  • Traductor: LOZANO MIRALLES, HELENA
  • Encuadernación: Bolsillo
  • Medidas: 124 X 189 cm.
  • Páginas: 544
  • Materias: narrativa

valoración (0 Comentarios)
Comenta y valora este libro

Agotado

pvp 12,95 €


Agotado

Avisar si vuelve a estar disponible.

Umberto Eco nos ilumina acerca del difícil arte de la traducción en un libro ameno, didáctico, que conserva el tono de las conferencias -dictadas en Toronto, Oxford y Bolonia- que los inspiraron. Además de prestigioso semiólogo, veterano polemista, prolífico ensayista y convencido humanista, Umberto Eco es uno de los novelistas que más éxito ha cosechado en el mundo entero. La experiencia de ver traducida su vasta obra a tantas lenguas le ha dado la privilegiada oportunidad de acercarse a los problemas concretos de la traducción y extraer una serie de conclusiones reveladoras, útiles, muy persuasivas. La cuestión central radica en la pregunta ¿qué quiere decir traducir?, y en la respuesta que Eco ofrece y explica: decir casi lo mismo. A primera vista, podría parecer que todo el esfuerzo se centra en definir o acotar ese «casi», pero enseguida surgen dudas en torno al propio «decir» e incluso en ese «lo mismo». De la pregunta a la respuesta, este libro constituye una de las aportaciones más brillantes y diáfanas a la eterna discusión sobre las traiciones de los traductores. La crítica ha dicho... «Decir casi lo mismo me parece un libro imprescindible.»
Germán Gullón, El Cultural

Otros libros del mismo autor