Natalia Velasco (Málaga, 1998). Estudió Traducción e Interpretación de inglés y griego moderno en la Universidad de Málaga y en la Universidad Aristóteles de Salónica. Ha colaborado con varias revistas literarias, como la malagueña Tales, traduciendo del griego relatos y poemas. Fue la ganadora de la VII edición del Certamen Ucopoética (2019) y ha aparecido en las antologías Temblor (Bandaàparte, 2019), Voy de cabeza y Mantra (Vicerrectorado de Cultura y Deporte de la Universidad de Málaga, 2019 y 2020). El cielo de la boca es su primer poemario publicado.
«Este libro nos muestra un paisaje apenas intuido donde las hembras no temen la oscuridad del Hades y esconden secretos en los cantos de las cigarras. En estos poemas de Natalia Velasco, el hueco y el espacio en blanco se alzan para definir y materializar a un tiempo el cuerpo y sus ausencias. Estas hembras —las que reptan, las que (m)aúllan, las que se ...
Deshabitarse en una casa, en un país, en una lengua: ¿Cuánto hay de alienación en el acto de cambiar la ubicación de «casa» en Google Maps?
Deshabitarse en busca de verticalidad y aprender a caer sin hacerse daño, como en las artes marciales; aprender a sobrevivir a la violencia de la semántica, a convivir en una casa llena de ceniceros en la que ...
«Este libro nos muestra un paisaje apenas intuido donde las hembras no temen la oscuridad del Hades y esconden secretos en los cantos de las cigarras. En estos poemas de Natalia Velasco, el hueco y el espacio en blanco se alzan para definir y materializar a un tiempo el cuerpo y sus ausencias. Estas hembras —las que reptan, las que (m)aúllan, las que se ...
Deshabitarse en una casa, en un país, en una lengua: ¿Cuánto hay de alienación en el acto de cambiar la ubicación de «casa» en Google Maps?
Deshabitarse en busca de verticalidad y aprender a caer sin hacerse daño, como en las artes marciales; aprender a sobrevivir a la violencia de la semántica, a convivir en una casa llena de ceniceros en la que ...